Skip to content

Translation Song Game

Improvisors behaving badly.

Moderators: arclight, happywaffle

  • User avatar
  • HerrHerr Offline
  • Posts: 2600
  • Joined: August 10th, 2005, 12:14 pm
  • Location: Istanbul, not Constantinople
  • Contact:

Post by HerrHerr »

monkeyangst wrote:Roland is from a white night's land soldier, when hires the Thompson gun, the fight does. The deal made in Denmark, in a darkness and storm date, therefore he was Biafra decides, joined the bloody attrition place. Through '66 and 7, they have carried on the Congolese war, with theirs finger in theirs trigger, knee deeply in blood clot. Several days have battled the Bantu person with night of them to their knee. They kill win their life and help Congo. His comrade fights in him, side Fan Irving and rest, but all Thompson artillery, Roland is best. Therefore CIA decided that they want Roland dead. That scoundrel fellow Fan Irving has blown off Roland's head.

(I find that Babelfish, being less accurate, gives better insta-Engrish than Google Translate)
Thank you for this! Saw him perform it on Letterman before he died...well, obiously before he died...unless...unless...
Sometimes it's a form of love just to talk to somebody that you have nothing in common with and still be fascinated by their presence.
--David Byrne
  • User avatar
  • hujhax Offline
  • Posts: 1068
  • Joined: August 11th, 2005, 4:07 pm
  • Location: Bat Country, TX
  • Contact:

Post by hujhax »

UNLESS IT WAS A RERUN

:mrgreen:

--
peter rogers @ netbook | http://hujhax.livejournal.com

As a topic of fiction, the only things I have against young love are youth and romance.
      -- Roger Ebert, reviewing The Hottest State
  • User avatar
  • Nancy Offline
  • Posts: 301
  • Joined: June 22nd, 2009, 1:27 pm
  • Location: Austin, TX

Post by Nancy »

I'm curious as to which translators you guys are using. I did a ton of these yesterday and no matter which language I did them in, they came back remarkably accurate.

Post by Rev. Jordan T. Maxwell »

i used Bing translator for mine (just because that's the default search engine on my computer at work).
Sweetness Prevails.

-the Reverend
  • User avatar
  • HerrHerr Offline
  • Posts: 2600
  • Joined: August 10th, 2005, 12:14 pm
  • Location: Istanbul, not Constantinople
  • Contact:

Post by HerrHerr »

Nancy wrote:I'm curious as to which translators you guys are using. I did a ton of these yesterday and no matter which language I did them in, they came back remarkably accurate.
Oh, we're supposed to use a translator!

I've just been doing gibberish, writing that down and then translating that...

(Peter's blue smile face)
Sometimes it's a form of love just to talk to somebody that you have nothing in common with and still be fascinated by their presence.
--David Byrne
  • User avatar
  • Brad Hawkins Offline
  • Posts: 1169
  • Joined: August 2nd, 2010, 10:43 am
  • Location: Austin, TX
  • Contact:

Post by Brad Hawkins »

Nancy wrote:I'm curious as to which translators you guys are using. I did a ton of these yesterday and no matter which language I did them in, they came back remarkably accurate.
That's why I use Babelfish. Google Translate is depressingly unfunny.

I used Chinese Traditional for the ones I posted before, Japanese for this one:

Today darkness my old friend, I've comes speaking with you for the second time. Kind of range of vision it remains, because quietly thing, while I am sleeping. And the planting [wa] [tsu] is range of vision among sounds of silence, remains still from my brain.
  • User avatar
  • HerrHerr Offline
  • Posts: 2600
  • Joined: August 10th, 2005, 12:14 pm
  • Location: Istanbul, not Constantinople
  • Contact:

Post by HerrHerr »

Japanese

Another suburban family morning
Grandma's wall to cry
We shout on the u.s. Crispies noise.
Us nothing at all deaf
-Litany bored of her and unhappy mother chants
Is a fake suicide she knows.
Papa away the eyes.
He only so.much tweaks can take.
Many miles
Crawls from something the slime.
At the bottom of a dark Scottish Lake

Another industrial ugly morning
Empty belches filth factory.
He is currently preventing picket line of walk
Or why he would not consider.
Secretaries pout, and the like tail
In the city of cheap tart, red light
But to do all he thinks up this timepiece
All in one meeting at his so-called superior
Crotch is humiliating kick.
Many miles
Something crawls on the screen.
Of a dark Scottish Lake

Another working day has ended
Only the rush hour hell to face
Pack on the lemming like shiny metal box
Join suicide race
Papa grab the wheel and only the distance glance
Know that he is somewhere something to break.
He is now looming his headlights looking family come home.
Pain in his eye, but pain 2 floor.
Many miles
Shadow on the door.
Cottage at the shore
Dark Scottish Lake
Many miles and many miles
Sometimes it's a form of love just to talk to somebody that you have nothing in common with and still be fascinated by their presence.
--David Byrne
  • User avatar
  • lizardcatking Offline
  • Posts: 238
  • Joined: November 6th, 2008, 9:58 am
  • Location: Austin-Hutto
  • Contact:

Post by lizardcatking »

Japanese / babelfish



Jolene, jolene and jolene your Im of Jolene don' asking; As for t jolene, jolene and jolene don' of Jolene which takes my person; Because t is possible exactly, as for your beauty which takes him the other side, using the kind of lock where the hair of a certain flying color which is compared burns, using the skin and the eye of the ivory of the emerald green, as for your smile your voice like breath of the spring summer like the rain, is soft and as for me as for him who cannot rival with your jolene you of that sleep There' which has been expressed; When he you calls name from the fact that you are possible and what shout because s I maintain, many lyrical poems than jolene:
Todd Hart
--Simplicity, patience, & compassion.
-- Have I talked to you about floatation therapy?
  • User avatar
  • KathyRose Offline
  • Posts: 803
  • Joined: February 22nd, 2008, 4:12 pm
  • Location: Austin, TX
  • Contact:

Post by KathyRose »

Yahoo! Babelfish to Japanese & back
Judy Collins' "Albatross" - not very accurate, but still rather beautiful.

As for her who comes to the gate which wears the clothes by the fact that in the sea where the woman her is good to the lavender and the leather and finds the weather you see on north the edge many people of the silver sky of the ocean which directly she the stitch does from the town which hears the bell ringing and others of the spire through the orchard through the wave which observes at that the gull flies wander about on the hill, forming your memory from you entirely, and thinking, they have grasped the violet as the young person been the bride whose curiosity is strong in order to know whether or not and why you shouted in order to say, the fact that them it covers with the veil of wonder was found and why ask you. As for embroidery of flower your life from the Spanish of the race/lace family around the brim of the blouse of the methodological woman who answers friend you grasp and you the iron moves rolling in rear and the night of the window of isinglass of your eye which is imprisoned with your bone which is maintained in order to continue through the rain under the hill through the long grass to the sea and pain the hard bell sounding do to come independently with the darkness.
What is to give light must endure burning. - Viktor Frankl
Post Reply